Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ضوء الخطر

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça ضوء الخطر

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
    على أنه ينبغي في ضوء خطر التحويل المحتمَل، تناول تلك المخزونات بطريقة أو بأخرى.
  • Le manque de progrès dans le domaine des armes de destruction massive est préoccupant, notamment vu sous l'angle des risques de prolifération et du lien potentiel avec le terrorisme.
    إن عدم إحراز تقدم في مجال أسلحة الدمار الشامل أمر مثير للقلق، خاصة في ضوء خطر الانتشار وعلاقته المحتملة بالإرهاب.
  • a) Garantir que l'usage de la force ne sera envisagé qu'en dernier recours et dans le strict respect des principes internationalement reconnus de la proportionnalité et de la nécessité en fonction de la menace existante;
    (أ) ضمان عدم اللجوء إلى القوة إلا كملاذ أخير ومع التقيد الصارم بقاعدتي التناسب والضرورة الدوليتين في ضوء الخطر القائم؛
  • Face à la menace d'un terrorisme chimique, ma délégation souligne également qu'il importe d'accroître l'efficacité du système de vérification de l'industrie chimique.
    وفي ضوء الخطر الداهم للإرهاب الكيميائي، يؤكد وفد بلادي أيضا على أهمية تعزيز فعالية التحقق في مجال الصناعة الكيميائية.
  • Face à la menace croissante que font peser les terroristes, les initiatives visant à freiner la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs revêtent une importance particulière.
    وفي ضوء الخطر المتنامي الذي يشكله الإرهابيون، اكتسبت الجهود التي تبذل لكبح جماح انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها أهمية خاصة.
  • Considérant que l'enjeu est le développement durable de bon nombre de pays très vulnérables, dont les petits États insulaires, l'heure est venue d'agir.
    وفي ضوء الخطر الذي يحيق بالتنمية المستدامة في كثير من البلدان التي تتسم بضعف شديد، بما فيها البلدان الجزرية الصغيرة، فقد آن الأوان للعمل.
  • À la lumière du danger considérable que présente l'accès des terroristes à de matières nucléaires, la menace que posent les armes nucléaires ne cesse de peser de plus en plus sur l'ensemble de l'humanité.
    وفي ضوء الخطر الجسيم الكامن في حصول الإرهابيين على مواد الأسلحة النووية، يصبح تهديد الأسلحة النووية أعظم على الجنس البشري كله.
  • Toutefois, vu le lien particulièrement menaçant qui existe entre le terrorisme et les armes de destruction massive, ce problème a revêtu une nouvelle dimension.
    ولكن، على ضوء العلاقة الخطرة بصورة خاصة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، بات يتسم ببعد جديد.
  • Face au danger croissant de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, il convient de souligner la nécessité pour tous les États Membres d'appliquer les accords internationaux en matière de désarmement ainsi que les mesures prises dans le domaine de la non-prolifération.
    على ضوء الخطر المتعاظم من انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، يتعين على المرء أن يبرز الحاجة إلى تنفيذ كل الدول الأعضاء الاتفاقات والمعايير الدولية لنزع السلاح في ميدان عدم الانتشار.
  • Étant donné l'aggravation de la menace posée par la prolifération, tous les États doivent respecter la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité.
    ورأى، في ضوء تزايد خطر الانتشار، أن من الضروري أن تمتثل كافة الدول لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).